Wednesday, January 23, 2013

De l'histoire qui se répète... // Of history repeating itself...


Sablage anti glace pendant la guerre // Gritting against the ice during the war


L'histoire est l'outil idéal pour comprendre notre présent et voir si l'on a vraiment évolué...

Bonjour chers visiteurs!

En ce mercredi froid et hivernal, j'ai décidé à quelle date arrêter le second tome de ma trilogie (qui par ailleurs avance très bien). Je pense que la fin de l'année 1942 semble un endroit judicieux. En effet, plusieurs événements décisifs font que cette année marque un tournant dans la guerre (même si les choses ont ensuite empiré avant de s'améliorer).  

En regardant les actualités de novembre 1942 (voir lien ci-dessous), je me suis rendu compte que, bien que le décor ait changé, nous parlons toujours aujourd'hui de la misère des gens vivant le chômage, la pauvreté et la précarité de l'habitat. Cela ne prouve-t-il pas encore une fois que l'histoire devrait vraiment être notre point de référence et notre meilleur professeur ...




History is the ideal tool for us to understand our present and see if we have truly progressed...

Hello dear visitors!

On this cold and wintry January day I decided where to stop volume 2 of my trilogy. I thought that the end of 1942 would be a really good place. Indeed several crucial events that year marked a turning point in the war (even though things first did get worse before getting better). 

Watching the French news of November 1942 (see link above) I felt that, although the decor may have changed, we're still talking today about people's misery having to deal with unemployment, poverty and precarious housing. Doesn't this prove once again that history should really be our reference point and our best teacher...



Sunday, January 6, 2013

Photos de ma rencontre dédicace à la librairie Le Failler à Rennes.





Bonjour, chers amis, et encore BONNE ANNÉE! Voici, comme promis, quelques photos de ma rencontre dédicace à la superbe librairie Le Failler à Rennes. Un après-midi formidable, plein de rencontres intéressantes et de retrouvailles... Un vrai bonheur!

Et maintenant "back to work" sur Le Vertige du Rhombus!

Hello, dear friends, and again HAPPY NEW YEAR! As promised a few photos of my book signing in the magnificent bookshop Le Failler, an institution in Rennes. A brilliant afternoon, full of interesting new people and old friends... Bliss!

And now back to work on The Vertigo of the Rhombus!






 





PS: Et une ou deux dédicaces impromptues lors d'une courte visite chez mon éditeur à Saint-Malo... :-) // And a couple of impromptu signings during a short visit to my publisher's in Saint-Malo... :-)







Tuesday, January 1, 2013






Wishing you all a very happy and luminous 2013! 
To me it will be the year of The Vertigo of the Rhombus (out in the spring)... 
Until the next time! :-)

Je vous souhaite à tous une très heureuse et lumineuse année 2013 ! 
Pour moi, ce sera l'année du Vertige du Rhombus (sortie au printemps)... 
À très bientôt ! :-)