Friday, May 18, 2012

Ma mini-tournée de mai en Bretagne -- une balade touristique // My mini book tour in Brittany this May -- a tourist trail

Saint-Malo, ma ville natale, vue du ciel // Saint-Malo, my birthplace, from the sky




EN FRANÇAIS // IN ENGLISH


Mon itinéraire de mai 2012 // My May 2012 itinerary


Lancement du livre, le 19 mai 2012 à 16h15 à la bibliothèque de Dinan // Book launch on 19 May 2012 at 4.30pm at Dinan Library

Présentation et interview par Yveline Féray (un de mes écrivains favoris!) puis signature de livres // Introduction and interview by Yveline Féray (one of my all time favourite authors!) followed by a book signing


La superbe ville médiévale de Dinan // The beautiful medieval city of Dinan


La bibliothèque de Dinan, créée en 1792, dans un magnifique ancien couvent // The Dinan library, created in 1792, and housed in a magnificent old convent





Salon du Livre d'Avranches le dimanche 20 mai de 10h à 18h // Avranches book festival on Sunday 20 May from 10am to 6pm








Rencontre-signature à la librairie, Le Porte-Plume, à Saint-Servan le mercredi 23 mai de 17h à 19h // Book signing at the bookshop, Le Porte-Plume, in Saint-Servan on Wednesday 23 May from 5pm to 7pm





Saint-Servan, la tour Solidor et la Cité


Festival Étonnants Voyageurs à Saint-Malo, signatures le vendredi 25 mai, de 9h30 à 18h // Étonnants Voyageurs (Amazing Travellers) festival in Saint-Malo, on Friday 25 May from 9.30am to 6pm

Festival Étonnants Voyageurs à Saint-Malo, signatures le samedi 26 mai, de 11h à 20h // Étonnants Voyageurs festival in Saint-Malo, on Saturday 26 May from 11am to 8pm

Festival Étonnants Voyageurs à Saint-Malo, signatures le dimanche 27 mai, de 14h à 20h // Étonnants Voyageurs festival in Saint-Malo, on Sunday 27 May from 2pm to 8pm




Saint-Malo
Photo par Sabine de Villeroy : http://www.bretagne.zeppeline.biz


Rencontre-signature à la librairie, Pascal Galodé, à Saint-Malo le dimanche 27 mai de 11h à 13h // Book signing at the bookshop, Pascal Galodé, in Saint-Malo on Sunday 27 May from 11am to 1pm




Souhaitez-moi bonne chance ! // Wish me luck!

Friday, May 4, 2012

"La Marque de l'Orage", quinze jours après sa sortie. // "The Mark of the Storm", two weeks after its release.




 EN FRANÇAIS // IN ENGLISH


Bonjour ! // Hello!

Chers visiteurs, voici quelques photos pour vous tenir au courant du cheminement de La Marque de l'Orage depuis sa naissance au monde il y a quinze jours. //  Dear visitors, it's been two weeks since my book The Mark of the Storm was released into the world. Here are a few photos to keep you posted about what's been happening to it so far.

Il a été présenté en détail dans "Biblioteca magazine" (j'ai été à la fois fière et triste d'être la seule française parmi les traductions d'auteurs étrangers). // It has been presented in detail in the French book magazine "Biblioteca" (I have felt both proud and sad to be the only French author amongst translated foreign writers).




Sa naissance a été dûment arrosée, une ou deux fois, par son auteur sur son île Grande-Bretonne -- remarquez que les British savent vivre et que la taille de leurs verres à vin reflète leur amour des bonnes choses ! // Its birth has been celebrated in due form, once or twice, by its author on her Great British island (note that the Brits know how to live, a fact that is reflected by the size of their wine glasses!).





Voici le livre en France, mis à l'honneur dans une grande librairie à Paris (couverture contre couverture avec Umberto Eco !) // Back to the book, here it is presented in a choice place (on a display desk, cover to cover with Umberto Eco!) in a big Paris bookshop.



Maintenant, c'est avec un mélange d'impatience et de nervosité (difficile de ne pas se sentir nerveuse !) que  j'attends les premiers avis et critiques sur mon livre. J'espère de tout coeur qu'il saura toucher ses lecteurs. // Now it's with a mixture of impatience and nervousness (it would be hard not to feel nervous!) that I'm waiting for the first reviews and opinions about the novel. I hope with all my heart that it will manage to touch its readers.

Merci de votre visite et, je l'espère, à très bientôt ! //  Thank you for your visit and I hope to see you again very soon!

PS: Le livre est maintenant disponible à l'étranger : sur Amazon UK, Amazon Espagne, Amazon Allemagne et sur Fnac Belgique. Pour les francophones vivant aux USA, au Canada et dans le reste du monde, le livre est disponible sur le site Deastore.com (port gratuit dans le monde entier !) :